A kínai Perfect World változatban egy rakás trágár és nem kívánatos kifejezésre csapott le a ban hammer, már készülnek a további fordítások.
A kínai Perfect World változatban egy rakás trágár és nem kívánatos kifejezésre csapott le a ban hammer, de már készülnek a további fordítások is. A frissítési fájlok között nemrég bukkant fel a "banlist.res" nevű játékfájl, melyet egyelőre még csak a kínai változatban élesítettek a fejlesztők. A lista trágár szavakat és kifejezéseket tartalmaz, melyeket az ingame chat felismer, és automatikusan eltávolítja őket.
Innentől tehát nincs trágár szitkozódás a közös chatben és a játékosok neveiben!
A lista egyébként baromi hosszú, ITT tekinthetitek meg, de néhány elemet érdemes kiemelni belőle:
- fuck, dick, cunt – Egyértelműen trágár, egymás becsmérlésére tökéletesen alkalmas szavak, melyek tiltása valóban jót tehet majd a szervereken uralkodó morálnak.
- isis, fa lun gong – Vallással kapcsolatos kifejezések és terrorizmushoz köthető szavak is találhatóak a listán.
- tears that flow in china, freenet-china – Egész hosszú és konkrét kifejezéseket is találunk a listán, mint például ezek ketten. Jelentésük "Kínából áradó könnyek" és "szabad kínai internet", amik csupán azért került tiltólistára, hogy a kínai cenzúra megmutassa, ebben az országban senki nem elégedetlen. Aki ugyanis ilyesmit akarna beírni, innentől egyszerűen kitörli a játék.
Ami még érdekes a tiltott szavak listájával kapcsolatban, hogy a Steamen már elindult a lista fordítása, több nyelvre történő aktualizálása. Vélhetően az angol kifejezések mindenkinél maradnak, és kiegészülnek a saját nyelvvel kapcsolatos tiltott szavakkal.
Vagyis bőven lehet, hogy a magyaroknak is el kell búcsúzniuk a végtelen kurvaanyázástól a CS:GO szervereken. HÁLA AZ ÉGNEK!
Ne maradj le semmiről, kövess minket Facebookon is!